Sinopse1 | 'O leão e o chacal mergulhador', cujo subtítulo, numa de suas versões, é "Livro do leão e do Mergulhador, contendo dizeres sapienciais e paradigmas na língua de animais e histórias de reis e vizires", recebeu sua forma final na Bagdá do século XII, constituindo-se numa sedutora mescla de tratado político, livro de etiqueta da corte, crítica de costumes e fábulas sapienciais de animais à la Esopo. Encadeando e desencadeando ensinamentos, sentenças, máximas, provérbios e pequenos contos, trama-se uma narrativa envolvente, cheia de sabor e saber, cujas partes vão se urdindo como as figuras de uma tapeçaria oriental. O trabalho de tradução, a cargo de Mamede Mustafa Jarouche, alia o máximo respeito às fontes originais a um grande senso literário, e o resultado é uma prosa fluente em nosso idioma que, ao mesmo tempo, transporta o leitor para muito longe, no tempo, no espaço e na imaginação, e quando menos espera, o traz de volta. O livro conta com prefácio de Olgária Chaim Féres Matos, e com posfácio e notas, tanto gerais quanto linguísticas, do próprio tradutor. |
---|---|
Autor1 | JAROUCHE, MAMEDE MUSTAFA (APRES.) |
ISBN | 9788525047847 |
---|---|
Título | LEÃO E O CHACAL MERGULHADOR, O |
Editora | EDITORA GLOBO |
Formato | 14 X 21 cm |
Espessura | 2 cm |
Páginas | 272 |
Idioma | Português |
Assunto | LITERATURA ESTRANGEIRA |
Tipo de Capa | Brochura |
Edição | 1ª Edição |
Ano de Publicação | 2009 |
Veja os livros que os outros também se interessam!
Veja os livros que os outros também se interessam!
Veja os livros mais vendidos desta categoria!
Redes Sociais