Escriba subversiva - Una poética de la traducción
Não sei meu CEP
SINOPSECARACTERÍSTICAS

Descrição

Suzanne Jill Levine insiste en la necesidad de entender las maneras en que a los lectores de habla inglesa se les comunica la escritura latinoamericana. Después de traducir al inglés a Cabrera Infante, Manuel Puig y Severo Sarduy se plantea las siguientes preguntas: ¿Es posible traducir la literatura? ¿Merecen nuestra atención los problemas relacionados con su traducción?

Especificações Técnicas

Home

Sinopse1Suzanne Jill Levine insiste en la necesidad de entender las maneras en que a los lectores de habla inglesa se les comunica la escritura latinoamericana. Después de traducir al inglés a Cabrera Infante, Manuel Puig y Severo Sarduy se plantea las siguientes preguntas: ¿Es posible traducir la literatura? ¿Merecen nuestra atención los problemas relacionados con su traducción?
Autor1LEVINE, SUZANNE JILL

Especificação

ISBN9789681651763
TítuloEscriba subversiva - Una poética de la traducción
EditoraFONDO DE CULTURA ECONOMICA DE MEXICO
Formato14 X 21 cm
Espessura2 cm
Páginas238
IdiomaPortuguês
AssuntoCRITICA LITERARIA E TEORIA LITERARIA
Tipo de CapaLIVRO BROCHURA (PAPERBACK)
Edição1ª Edição
Ano de Publicação1998

QUEM VIU, VIU TAMBÉM

Veja os livros que os outros também se interessam!

Quem viu, viu também

QUEM COMPROU, COMPROU TAMBÉM

Veja os livros que os outros também se interessam!

Quem comprou, comprou também

MAIS VENDIDOS

Veja os livros mais vendidos desta categoria!

Mais Vendidos